> You may recall that early in March a Swedish girl called Mirjam >buzzed into the beehive looking for help with a translation of For Esme she >was doing from English into Swedish. She asked me for help with some of the >minor points of the story and I replied. Chemistry took over from there. > Well, this afternoon she moved in with me. Say hello, Mirjam. > "Hello." > I hope this serves as further proof that Salinger really does bring >people together. From different continents, and different languages, beauty >prevails. Beautiful news indeed! (Hope this didn’t stop her from translating.:-) Best of wishes, and a few lines for Mirjam: Hej Mirjam! Blev din översättning färdig?. Är den publicerad någonstans? Specialprojekt låter mystiskt – är det en C/D/magisteruppsats eller något? Jag antar att du hade tillgång till den ”gamla” svenska översättningen. Den är ju en smula – ja vad säger man - ”gammal” i sitt språk. Jag skulle gärna läsa din översättning. I övrigt låter det som en riktig solskenshistoria! Sambo och utlandssvensk på tre månader! Det kallar jag kärlek! Lycka till och på återhörande! /Robert aka TLM ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com