"thinking about beautiful [intelligent] women distracts the male mind" I was hoping that this is what he meant because the idea that a beautiful woman isn't worth anything if she's educated made me puke right here in my seat. >From: BOWNELINE@aol.com >Reply-To: bananafish@lists.nyu.edu >To: bananafish@lists.nyu.edu >Subject: Re: Sunday Times article >Date: Thu, 25 Mar 1999 10:40:44 -0500 (EST) > >I suppose that he means that beautiful woman do no put out anymore if your >educate them. But it is a clumsy analogy. Can you suggest how to >restructure it, using the same terms, to better convey the apparent meaning. >Certainly not "A beautiful woman is like a fine swiss watch, if you pour honey >on her she will stop working." That makes more sense that "A fine swiss >watch is like a beautiful woman, if you educate it it will stop working." I >think the analogy cannot be rehabilitated. My theory is that Vonnegut's brain >wasn't functioning properly when he stated it: "Vonnegut's brain works like a >fine swiss watch into which honey has been poured when he is thinking about >the implications of educating beautiful women." Or "thinking about beautiful >women distracts the male mind" Who could disaggree with that?? >JTB Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com