In a message dated 10/14/99 5:30:50 PM Eastern Daylight Time, mkozusko@parallel.park.uga.edu writes: << JDS for example. His most intolerable posturing (or, if you like, most of his intolerable posturing) involves eastern poetry and enlightenment. I don't see where being curmudgeonly and conceited is commensurate with being elightened or even being on your way to enlightenment. It don't even see where being mysterious is part of being enlightened. That's part of the *image* of being enlightened. Probably the same sort of thing that Sato objected to in the misleading translation. -- Matt Kozusko mkozusko@parallel.park.uga.edu >> I was just wondering if you could really translate haiku. Like it would have to be either read in Japanese, or written in English to begin with, or it just wouldn't work... Jim